LA VERDA STELO - ESPERANTO 94

L'espéranto dans le Val-de-Marne

Quelle est son histoire ?

L’espéranto n’est pas récent, la publication des bases de cette langue date déjà de plus d’un siècle... 1887.

Né du rêve d’un jeune Polonais d’une quinzaine d’années, il doit permettre aux différents peuples et nations du monde de communiquer entre eux sans entrave.

Ce jeune homme était à l’époque témoin de l’incompréhension humaine dans sa ville de Bialystok, au nord-est de la Pologne actuelle. Les habitants parlaient différentes langues : le russe (langue officielle), le biélorusse, le polonais, l’allemand et le yiddish. Des querelles éclataient pour de tristes problèmes d’incompréhension.

Il a donc élaboré les bases de cette langue en s’inspirant de divers langages, cherchant à la rendre la plus internationale possible, par ses racines, par sa structure, et la plus facile à apprendre, grâce à une grammaire et une conjugaison efficace et sans irrégularité.

Il fait donc imprimer à ses frais une petite brochure, « le fundamento ». Des sympathisants du monde entier, parmi lesquels de nombreux intellectuels, professeurs, scientifiques, mathématiciens, médecins et philosophes lui écrivent dans sa langue mais reste à tester cette langue à grande échelle lors d’une rencontre.

Ce sera chose faite lors du premier congrès à Boulogne-sur-mer, en 1905, les usagers de la langue se comprennent parfaitement, ce qui cause l’étonnement des journalistes dépêchés pour constater le désastre appréhendé...

En 1920, À la Société des Nations, la délégation de l’Iran propose d’adopter l’espéranto dans les relations internationales. Ahurissement général ! Et branle-bas de combat chez les grandes puissances. « Il faut enterrer ce projet, dangereux pour notre suprématie culturelle ! ». Ces États sont influents et riches, la France, qui commence déjà à craindre pour le statut du français comme langue internationale de la diplomatie, des postes et des télécommunications, fait partie des plus féroces opposants. Le projet est ridiculisé et écarté.

Si vous aviez entre les mains la petite brochure de Zamenhof, en 1887, auriez-vous imaginé qu’un siècle plus tard, en 1986, le congrès international le plus vaste de toute l’histoire de Chine (5000 ans) se déroulerait en cette langue, dont le germe tout neuf se présenterait à vos yeux ?

Si, en 1976, 30 universités l’enseignaient, on en compte aujourd’hui plus d’une centaine. Le fait est qu’en un siècle d’existence, l’espéranto a tissé sur toute la surface du globe d’innombrables réseaux d’amitiés entre personnes de toutes les couches sociales, de tous les milieux culturels. Sur ce terrain-là, il n’a pas de rival !